尊宝娱乐 | 尊宝娱乐 | 美发 | 娱乐 | 手工 | 健康 | 着装 | 美妆 | 婚嫁 | 菜谱 | 尊宝娱乐
当前位置:尊宝娱乐 > 娱乐 > 社会 >
别了,神翻译!麻辣烫、拉面都有规范英文名了
更新时间:2017-12-02
  今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。  2017年12月1日该《标准》正式实施。  《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。
关键词:别了,翻译,麻辣烫,拉面,都有,规范,文名,今年,6月,
>>>
>>>
频道热点
社会
明星
综艺
八卦
  • 一条神奇的裤子,每个人提起都想唠十块钱的
  • 国产综艺节目集体转向 如何打好“慢”字这张牌?
  • 应采儿想拼二胎:今年最想实现的愿望是怀孕
  • 尴尬!阔太李念想在街上秀恩爱,她老公全程冷漠脸
  • 综艺“进化论”:文化类、生活类“慢综艺”成新风口?
  • 吴尊心疼老婆“不想再生” 参加《爸爸5》获封“机蛋男神”
  • 秦俊杰杨紫恋爱细节曝光:拍戏时互相喜欢 喝点小酒决定公开恋请
  • 土耳其女孩整容50次衣整成偶像朱莉 Sahar整容前照片长这样
  • 网站地图 | 高级搜索 | 用户登录 | 忘记密码 | 投稿邮箱:303241034@qq.com
    管理员QQ:303241034 赣ICP备12006044号


    尊宝娱乐